Наверняка купивший Белэр тип высыпал чемодан денег на пол вофисе Ашенхейма. Думаю, выждав год или два, когда все утрясется или когдаКаст..
Сейчасее опекун пробирался от ворот к дому, раздвигая колючие ветвидеревьев-недомерков. Дейэль поправила выбившиес..
зглые пигмеи, Колотите друг друга в шеи..
Смотрите также:
Александр Груздев. Война с саламандрами
Перевод Т. Аксель и О. Молочковского
В три часа утра затрещал телефон в гарнизонной
комендатуре.
- Говорит полковник генерального штаба Гампл. Немедленно
пришлите ко мне двух чинов военной полиции и передайте
подполковнику Врзалу, - ну да, из контрразведки, - все это
вас не касается, молодой человек! - чтобы он сейчас же
прибыл ко мне. Да, сейчас же, ночью. Да, пускай возьмет
машину. Да побыстрее, черт вас возьми! - и повесил трубку.
Через час подполковник Врзал был у Гампла - где-то у
черта на куличках, в районе загородных особняков. Его
встретил пожилой, очень расстроенный господин в штатском, то
есть в одной рубашке и брюках.
- Подполковник, произошла пренеприятная история. Садись,
друг. Пренеприятная история, дурацкое свинство, нелепая
оплошность, черт бы ее побрал. Представь себе: позавчера
начальник генерального штаба дал мне один документ и
говорит: "Гампл, обработай это дома. Чем меньше людей
будет знать, тем лучше. Сослуживцам ни гугу! Даю тебе
отпуск, марш домой и за дело. Документ береги как зеницу
ока. Ну и отлично".
- Что это был за документ? - осведомился подполковник
Врзал.
Полковник с минуту колебался.
- Ладно, - сказал он, - от тебя не скрою. Он был из
отделения "С".
- Ах, вот как! - произнес подполковник и сделал
необыкновенно серьезную мину. - Ну, дальше.
- Так вот, видишь ли, - продолжал удрученный полковник.
- Вчера я работал с ним целый день. Но куда деть его на
ночь, черт побери? Запереть в письменный стол? Не годится.
Сейфа у меня нет. А если кто-нибудь узнает, что документ у
меня, пиши пропало. В первую ночь я спрятал документ к себе
под матрац, но к утру он был измят, словно на нем кабан
валялся...
- Охотно верю... - заметил Врзал.
- Что поделаешь, - вздохнул полковник. - Жена еще полнее
меня. На другую ночь жена говорит: "Давай положим его в
жестяную коробку из-под макарон и уберем в кладовку. Я
кладовку всегда запираю сама и ключ беру к себе". У нас,
знаешь ли, служанка - страшная обжора. А в кладовой никто
не вздумает искать документ, не правда ли? Этот план мне
понравился.
- В кладовой простые или двойные рамы? - перебил
подполковник
- Тысяча чертей! - воскликнул полковник. - Об этом-то я
и не подумал. Простые! А я все думал о сазавском случае
(1) и всякой такой чепухе и забыл поглядеть на окно. Этакая
чертовская неприятность.
- Ну, а дальше что? - спросил подполковник.
- Дальше? Ясно, что было дальше! В два часа ночи жена
слышит, как внизу визжит служанка. Жена вниз, в чем дело?
Та ревет: "В кладовке вор".
Вы читаете «Похищенный документ no 139VII отд. С», страница 1 (прочитано 0%)
«Восток», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Голубая хризантема», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Деньги», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Иконоборчество», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Исповедь Дон Хуана», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Исчезновение актера Бенды», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Куда деваются книги», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Лазарь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«О пяти хлебах», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Офир (1)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Тем временем:
... Никогда еще я не
видел таких измученных глаз, да притом было на ней старомодное нарядное
платье, летнее, в крупных цветах. (Я знал, что трое их детей в колледже и
что у них есть яхта с платным матросом при ней и еще много всяких
расходов.) Гил был в постели, миссис Бакнем провела меня в спальню. Гроза
вот-вот должна была разразиться, и все вокруг тонуло в мягком полумраке,
так напоминавшем рассвет, что казалось - всем нам надлежит спать и видеть
сны, а не являться друг к другу со скверными новостями.
Гил заговорил весело, любезно, снисходительно, сказал, что очень рад
меня видеть; он, когда последний раз был на Бермудах, накупил моим детям
подарков, а послать их мне забыл. "Будь добра, милая, принеси эти пакеты,
- обратился он к жене. - Ты помнишь, куда мы их положили?" И вскоре она
вернулась в комнату, нагруженная большими и с виду соблазнительными
свертками, и свалила их мне на колени.
О своих детях я почти всегда думаю с нежностью и обожаю делать им
подарки. Я был очарован. Разумеется, это была уловка, скорее всего
придуманная ею, одна из многих, какие она измышляла за минувший год, чтобы
спасти от развала жизнь их семьи. (Я заметил, что завернуты вещи: не в
магазине, а когда возвратился домой и обнаружил в одном из пакетов старые
шерстяные пуловеры, которые дочки Гила не взяли с собой в колледж, и
лыжную шапку, потертую с одного края, это только усилило мое сочувствие к
Бакнемам в их несчастье.) Не мог я выгнать его с работы, держа в руках
кучу подарков для моих ребят и весь исходя сочувствием. Мы поговорили о
чемпионате и о каких-то служебных мелочах, а когда поднялся ветер с
дождем, я помог миссис Бакнем закрыть окна во всей квартире, потом
откланялся и ранним поездом уехал домой под раскаты грома. Через пять дней
после этого Гил Бакнем окончательно бросил пить, вернулся в контору и,
снова сделавшись правой рукой хозяина, первым делом принялся сживать меня
со света...
ресурс Чапек Карел (Capek Karel)