Читайте также:

Обыкновенно самым последним спускался с сопок старый гольд Тун-ло, но в этом году он уже вернулся, а Марьи еще не было.    Поправившись, Жм..

Фадеев Александр Александрович   
«Разлив»

                       Ничто теперь уже не диво:   ..

Державин Гавриил Романович   
«Крестьянский праздник»

— Если я иной раз не туда подамся, — говорил он, — потому что я человек неученый, пусть хоть они получше во всем разбираются и не повторяют моих ошибок...

Чарльз Диккенс (Charles Dickens)   
«Никто»

Смотрите также:

Александр Груздев. Война с саламандрами

Путешествия

Биографический очерк

С. В. Никольский. Карел Чапек

Александр Бобраков. Карел Чапек

Все статьи


«Собака и кошка»



Чапек Карел (Capek Karel)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 1)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

«Восток», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Голубая хризантема», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Деньги», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Иконоборчество», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Исповедь Дон Хуана», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Исчезновение актера Бенды», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Куда деваются книги», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лазарь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«О пяти хлебах», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Офир (1)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Похищенный документ no 139VII отд. С», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Поэт», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Преступление в крестьянской семье», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Разбойничья сказка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Самолет», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Тем временем:

... И чего тут только не было - и железнодорожные пути, и стрелки, и пыхтенье локомотивов, и паровозные гудки, однако ощущение было такое, будто ты совершаешь некий ритуал, но не уезжаешь и не расстаешься. Утреннее освещение, казалось, определяло наши роли, и, поскольку всем нам предстояло вернуться засветло, ни у кого не возникало впечатления, будто отправляешься в путешествие. В этой атмосфере определенности, незыблемости Буби в своей зеленой фетровой шляпе и туго подпоясанном плаще выглядел как-то удивительно неуместно. Он громко выкрикнул мое имя, нагнулся и так обнял, что у меня кости затрещали, а потом смачно чмокнул в обе щеки. Я и представить себе не мог, как дико, нелепо и непристойно выглядело подобное приветствие на железнодорожной платформе в половине восьмого утра. Это было нечто из ряда вон выходящее. По-моему, никто не засмеялся. А несколько человек отвели взгляд. Один мой друг побелел как полотно. Не меньшую сенсацию произвело и то, что мы громко заговорили на языке, никак не похожем на английский. Это, видимо, показалось наигранным, бестактным и непатриотичным, но не мог же я сказать Буби, чтобы он заткнулся, или объяснить ему, что в Америке по утрам не беседуют - это нарушение некоего банального ритуала. В то время как мои друзья и соседи говорили о вращающихся косилках для лужаек и химических удобрениях, Буби восторгался красотами пейзажа, безупречностью американских женщин, прагматизмом американской политики и рассуждал о том, какой это ужас, если будет война с Китаем. Когда мы расставались на Мэдисон-авеню, он расцеловал меня. Надеюсь, что уж тут-то никто на нас не глазел.
   Вскоре после этого мы пригласили чету Парлапьяно на ужин, чтобы познакомить с нашими друзьями. По-английски Буби говорил ужасно. "Могу я сесть на вас, чтобы побыть вместе?" - осведомлялся он у дамы, намереваясь всего лишь составить ей компанию. И тем не менее человек это был прелестный, и за живость и приятную внешность многое ему прощалось. Ни с одним итальянцем познакомить его мы не могли, поскольку ни одного не знали. В Буллет-Парке итальянцев живет немного, да и то в основном рабочие и домашняя прислуга...

Чивер Джон (Cheever John)   
«Еще одна житейская история»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Тимошин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Чапек Карел (Capek Karel), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыВаши заявки