И все-таки они святые, они ангелы; на нихбелоснежные одеяния; у них крылья и сияние вокруг чела, во всяком случае, посравнению с этим человеком...
- Пауза. - Нет, пожалуй,женщина-детектив не подойдет. Видите ли, мистер Марлоу, Оррин жил в оченьдурном окружении...
.. петлю. Младший, упираясь руками в согнутые колени, внимательноследил за работой, старательно помогая товарищу бровями и языком,точь-в-точь как на уроке чистописания...
... The solemnity
and the scope of what took place there left no doubt in my mind that our
apprenticeships had come to their concluding moment, and that I was indeed
seeing don Juan and don Genaro for the last time. Toward the end we all said
good-bye to one another, and then Pablito and I jumped together from the top
of the mountain into an abyss.
Prior to that jump don Juan had presented a fundamental principle for all that was going to happen to me. According to him, upon jumping into the abyss I was going to become pure perception and move back and forth between the two inherent realms of all creation, the tonal and the nagual.
In my jump my perception went through seventeen elastic bounces between the tonal and the nagual. In my moves into the nagual I perceived my body disintegrating. I could not think or feel in the coherent, unifying sense that I ordinarily do, but I somehow thought and felt. In my moves into the tonal I burst into unity. I was whole. My perception had coherence. I had visions of order. Their compelling force was so intense, their vividness so real and their complexity so vast that I have not been capable of explaining them to my satisfaction. To say that they were visions, vivid dreams or even hallucinations does not say anything to clarify their nature.
After having examined and analyzed in a most thorough and careful manner my feelings, perceptions and interpretations of that jump into the abyss, I had come to the point where I could not rationally believe that it had actually happened. And yet another part of me held on steadfast to the feeling that it did happen, that I did jump.
Don Juan and don Genaro are no longer available and their absence has created in me a most pressing need, the need to make headway in the midst of apparently insoluble contradictions...
При поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези"
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Тимошин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7